I takt med den teknologiske eksplosion inden for kunstig intelligens er generativ AI blevet et fremtrædende værktøj, der potentielt kan omdefinere landskabet for oversættelsesindustrien og være med til at øge effektiviteten, forbedre kvaliteten og udvide adgangen til oversættelse.
Vores guide hjælper dig med at forstå generativ AI i et oversættelsesperspektiv.
Den tekst, du lige har læst, er udarbejdet af en chatbot på baggrund af en kort instruktion – en såkaldt ”prompt” – for at demonstrere, hvordan kunstig intelligens kan udgøre en hjælpende hånd i din kommunikation.
Hos World Translation mener vi, at AI er et smart arbejdsredskab, men vi ved samtidig også, at det kræver viden og erfaring at bruge chatbots som ChatGPT eller Google Gemini. Det handler ikke kun om at prompte på en god måde, men også om at få det oversatte AI-genererede indhold valideret af en modersmålstalende, så indholdet bliver screenet for fejl og tilpasset sprogligt og kulturelt.
I den rivende udvikling af kunstig intelligens står generativ AI som en imponerende frontløber. Den traditionelle AI fungerer ud fra regelbaserede systemer og eksplicitte programmeringsmetoder, hvor prædefinerede regler gør det muligt for teknologien at udføre en given opgave. Det gælder eksempelvis Googles søgefunktion, stemmeassistenten Siri fra Apple iPhones og muligheden for at få anbefalet relevante film og tv-serier på Netflix.
Generativ AI er derimod en ny generation af kunstig intelligens, hvor der nærmest ingen begrænsninger er at finde. Generativ AI er anlagt på kunstige, neurale netværk kaldet ”foundation-modeller”, som trænes på enormt store datasæt. Denne type af kunstig intelligens kan generere helt nyt og originalt indhold til dig ud fra de prompter, du fodrer den med. Uanset om det er i form af et spørgsmål, et datasæt eller en anden instruktion, vil teknologien kreere et output ud fra det.
En prompt er en kort instruktion eller et spørgsmål, der gives til en kunstig intelligensmodel for at guide den i at udføre en specifik opgave. I forbindelse med generativ AI og oversættelse er prompten det, der fortæller modellen, hvad den skal oversætte, og hvordan den skal oversætte det.
En god prompt skal være:
For eksempel kan en prompt se sådan ud:
Prompten angiver her, at teksten "Hej, hvordan har du det?" skal oversættes til engelsk. Den giver også modellen kontekst om teksten, idet den fortæller, at det er en hilsen.
Vi ved godt, at kunstig intelligens vinder mere og mere indpas i oversættelsesindustrien. Derfor mener vi, at det bør omfavnes som et hjælpemiddel. Hos World Translation følger vi med udviklingen og bruger af den grund kunstig intelligens der, hvor det giver mening.
Konkret kan AI hjælpe med at imødekomme disse behov:
På trods af at generativ AI bliver bedre og bedre til at forstå kontekst, tone og kulturelle nuancer i sprog, vil vi stadig kraftigt anbefale dig efterredigering udført af en professionel. For selvom generativ AI kan være en god assistance, erstatter teknologien ikke den menneskelige erfaring eller viden. Der er også risiko for, at chatbots hallucinerer eller simpelthen giver forkerte svar, fordi de ikke nødvendigvis har den specialistviden, som du eller en industrikendt oversætter har.
Du bør derfor altid læse – eller få en anden, som har målsproget som modersmål, til at læse og efterredigere – det AI-genererede materiale, før det offentliggøres. På den måde får du det bedste fra begge verdener: den hurtige AI-assisterede start og den personlige, redaktionelle høje kvalitet.
Hos World Translation ser vi generativ AI som et værdifuldt værktøj, der kan supplere menneskelig ekspertise. Efter aftale med den enkelte kunde kan vi benytte AI til at strømline processer og øge effektiviteten, men vi lægger altid vægt på kvalitetskontrol og den menneskelige berøring. Vi har et team af erfarne oversættere, der gennemgår og validerer alle AI-genererede oversættelser for at sikre, at de er nøjagtige, idiomatiske og af høj kvalitet.
Vi tilbyder en række tjenester baseret på generativ AI, herunder:
Der er ingen tvivl om, at kunstig intelligens er her for at blive. Teknologien rykker sig lige nu med lynets hast og har potentiale til at redefinere store dele af vores arbejde. Derfor ser World Translation heller ikke AI som en udfordring, men som en mulighed.
Efterhånden er det dog tydeligt, at AI – i hvert fald i oversættelsesbranchen – ikke kan stå alene. Det kræver stor sproglig og kulturel viden at kommunikere effektivt og professionelt, og det samme gør sig gældende for at prompte en chatbot hensigtsmæssigt.
Med en stærk oversættelsespartner får du derfor langt højere service og sikkerhed end ved blot at bruge en chatbot som ChatGPT.
Du får eksempelvis:
Hvis du drømmer om at bruge kunstig intelligens til dine oversættelser, men ikke helt ved, hvor du skal starte, står World Translation klar til at hjælpe dig i gang med rejsen.
Du finder vores kontaktoplysninger lige her – Ring eller send os en mail, og vi er klar til at tackle dine oversættelsesbehov med et smil!