WHAT IS THE PURPOSE OF THE TRANSLATED TEXT?
It is important to consider the text’s purpose. The purpose of the text may help to clarify your needs in relation to its translation. Who is going to read the translated text? Is the translated text only intended to provide an understanding of the contents of the original text? Does the text
have a short lifetime? Must the translated text be a precisely accurate version of the source text? The more precise the translated text must be, the greater the need for post-editing.
WHAT IS THE LEVEL OF COMPLEXITY?
The complexity of a text also has an impact on whether machine translation should be used.
If your text contains long and complicated sentences or a great many specific terms, often there may be a need for post-editing, which means the translation process will take longer.
The simpler the text, the easier it is for the software to translate the text.
consider is the quality of the translated text. A machine-translated text that has not been
post-edited will with the current capability of the technology, not have the same high quality
that a human translation will provide. This means that it is often necessary to post-edit the