Uns geht es darum, Ihre Erwartungen zu erfüllen.
Dies war schon immer unser Fokus bei World Translation, und ist es immer noch. Deshalb ist es uns wichtig, dass wir uns und unsere Dienstleistungen laufend weiterentwickeln. Nur so können wir als Ihr aktiver Sprachpartner Ihren Erwartungen stets gerecht werden.
Aus diesem Grund haben wir uns mit Begeisterung einem Konsortium anderer unabhängiger Übersetzungsagenturen angeschlossen, die gemeinsam zur Entwicklung einer modernen
Übersetzungssoftware beitragen. Als aktiver Partner in einer solchen Zusammenarbeit haben wir die Möglichkeit, die Erfahrungen, die wir gemeinsam mit Ihnen machen, zu unser aller Vorteil zu nutzen.
"Gemeinsam sind wir stark" - das ist unsere gemeinsame Denkweise im Konsortium. Alle Partner sind Übersetzungsagenturen, die unabhängig bleiben wollen, aber bereit sind, sich mit
Erfahrungen und Know-how an einem gemeinsamen Pool zu beteiligen. Damit wir Ihnen die
besten Produkte anbieten können!
Lesen Sie hier die vollständige Pressemitteilung über das translate5-Konsortium:
translate5-Konsortium:
ein vollumfängliches Open-Source-Cloud-Übersetzungssystem
Mit geballter Kompetenz und Erfahrung ergänzen 10 Sprachdienstleister das Tool um attraktive Features
seine vollständige „What you see is what you get“-Unterstützung für alle Dateiformate und wird daher von vielen Sprachdienstleistern im Review- und Post-Editing-Bereich eingesetzt.
10 Sprachdienstleister haben sich nun im translate5-Konsortium zusammengeschlossen.
Gemeinsames Ziel: Die Entwicklung einer umfassenden Übersetzungslösung mit Fokus auf
moderne Architektur, High Performance für große Übersetzungsvolumen sowie Stabilität, die Sprachdienstleistern und Unternehmen gleichermaßen eine Alternative bietet.
Inhaltlich stehen neue Features im Fokus wie die Umstellung auf eine hochskalierbare
Cloud-Infrastruktur mittels Kubernetes und Docker (ein Novum für ein On-Premise-System in der Branche), die flexible Anpassbarkeit von Dateifiltern über die Oberfläche, weitere
Auswertungsmöglichkeiten für MT und Post-Editing sowie eine Vielzahl von Verbesserungen im Bereich Usability, Übersetzungseditor und Projektmanagement.
Was motiviert 10 Sprachdienstleister gemeinsam in Open Source zu investieren?
- Die Flexibilität von translate5 in puncto Integration und Erweiterbarkeit sucht
ihresgleichen. - Spezielle Kundenwünsche an Prozesse lassen sich im Open-Source-Konzept schnell,
flexibel und relativ kostengünstig umsetzen – unterstützt durch das Entwicklungsteam von MittagQI und das geballte Übersetzungs-, Prozess- und Technologie-Know-how namhafter Sprachdienstleister. - Das Community-orientierte Open-Source-Modell von translate5 ist eine sichere, stabile Bank und eine perspektivisch kostengünstige Alternative für unabhängige
Sprachdienstleister, mit der sich eigene Prozesswünsche umsetzen lassen.
Was ist das mittel- und langfristige Ziel des translate5-Konsortiums?
„Gemeinsam sind wir stark“ gilt für Unternehmen, die unabhängig sind und bleiben wollen,
gerade in einer Branche, in der es immer mehr multinationale Konzerne gibt.
Das translate5-Konsortium ist eine Gruppe von Unternehmen, die translate5 als Basis- und
Zukunftstechnologie aktiv prägen, unterstützen und einsetzen wollen.
In vielen Branchen zeigt sich, dass die nötige Basistechnologie auf Open-Source-Basis
kostengünstiger hergestellt werden kann und schneller Innovationen hervorbringt als
proprietäre Systeme.
translate5 stellt diese Basistechnologie für die Sprachindustrie zur Verfügung und bringt bereits jetzt innovative Features wie „What You See Is What You Get“-Übersetzung und -Review für alle Dateiformate (außer Softwarelokalisierung) hervor, die am Markt führend sind.
Übersetzungsdienstleister haben gern Einfluss auf ihre Prozesse – um ihre Kunden optimal zu bedienen und sich von der Konkurrenz abzuheben. Übersetzungsprozesse sind häufig spezieller und Know-how-intensiver, als viele Branchen-Outsider dies vermuten. Der Technologieeinsatz in der Branche steigt exponentiell. Umso wichtiger ist eine verlässliche und flexible
Basistechnologie, auf die ihre Nutzer Einfluss haben und die zugleich kostengünstig ist.
translate5 ist das Übersetzungssystem aus der Branche für die Branche und setzt seinerseits auf verbreitete Open-Source-Werkzeuge wie das Okapi Framework oder LanguageTool. Ziel des Konsortiums ist es, neben der weiteren Vervollständigung des Systems auch die Umsetzung von technischen Branchenstandards zu unterstützen und mit der Verbreitung von translate5 als Open-Source-System Standards zu setzen und weiterzugeben.
- Transline Gruppe GmbH (Deutschland, Frankreich, Italien)
- t'works GmbH (Deutschland, Österreich)
- Supertext AG (Schweiz, USA, Deutschland)
- World Translation A/S (Dänemark)
- beo Gesellschaft für Sprachen und Technologie mbH (Deutschland)
- oneword GmbH (Deutschland)
- Schmieder Übersetzungen GmbH (Deutschland)
- TRANSMISSION Übersetzungen GmbH (Deutschland)
- SMARTSPOKES AG (Deutschland)
- SwissGlobal Language Services AG (Schweiz)
Codequalität sicher.
Neue Konsortiumsmitglieder sind jederzeit willkommen – das bestehende Konsortium
entscheidet über ihre Aufnahme.