Die meisten Unternehmen sind mittlerweile mit SEO (Search Engine Optimisation) für ihre Websites vertraut (und nutzen sie auch). Wenn du jedoch die Position der Website deines Unternehmens in Suchmaschinen weiter verbessern möchtest, solltest du Suchmaschinenwerbung (Search Engine Advertising, SEA) in Betracht ziehen. Mit Hilfe von SEA kann es dir nämlich gelingen, einen der begehrten ersten Plätze in den Suchergebnissen zu belegen, und somit deine Sichtbarkeit zu erhöhen.

In deiner Muttersprache sollte dies kein Problem für dich darstellen. Aber bist du dir der Herausforderungen bewusst, die dir bei der Erstellung von Anzeigen in anderen Sprachen begegnen können? SEA in Fremdsprachen kann sehr anspruchsvoll sein. Dennoch stellt es eine sehr gute Möglichkeit dar, die Besucherzahlen deiner Website zu erhöhen.

 

WAS IST SEA?


Für viele ist SEA wahrscheinlich noch ein relativ neues Marketingwerkzeug. Werbetreibende können damit die Sichtbarkeit für relevante Suchbegriffe verbessern und genau steuern, was angezeigt wird. Auf diese Weise kannst du potenzielle Kunden erreichen, wenn diese in Suchmaschinen nach Unternehmen wie deinem suchen. Nachfolgend haben wie vier Schlüsselelemente zusammengestellt, die du bei deiner SEA beachten solltest.
 
 

SCHLÜSSELELEMENTE FÜR SUCHMASCHINENANZEIGEN
 
 
 

Der Titel ist der größte und auffälligste Bestandteil jeder Suchmaschinenanzeige. Er besteht aus relevanten und einprägsamen Schlüsselbegriffen. 

Die angezeigte URL führt zur endgültigen Landing-Page, auf die der Suchende gelangt, wenn er auf die Anzeige klickt.

Ein beschreibender Text hebt die wichtigsten Informationen zum gesuchten Produkt oder der gesuchten Dienstleistung hervor.

Dank Anzeigenerweiterungen nimmt deine Anzeige mehr Platz ein. Dies erhöht die Sichtbarkeit und fügt zusätzliche Informationen über dein Produkt oder deine Dienstleistung hinzu.

 

 

 

WARUM SEA?
WAS HAT DEIN UNTERNEHMEN DAVON?


Die Arbeit mit SEA in Fremdsprachen kann eine große Herausforderung darstellen und viel Zeit in Anspruch nehmen. Gleichzeitig kann sich dies aber langfristig auszahlen. 

Mit Suchmaschinenwerbung kannst du darauf abzielen, unter den allerersten Suchergebnissen zu erscheinen, wenn Nutzer nach den von dir angebotenen Produkten oder Dienstleistungen suchen. Dadurch kannst du sowohl in deinem eigenen Land als auch international wertvolle neue Kunden für dein Unternehmen gewinnen.

Wir bieten dir Übersetzungen deiner SEA-Texte an, damit du auch auf anderen Märkten als dem Heimatmarkt deines Unternehmens das richtige Publikum erreichen kannst.

Lasse deine SEA übersetzen

 

 

WAS IST BEI DER ÜBERSETZUNG ZU BEACHTEN?


Bei der Übersetzung deiner SEA-Texte schauen wir uns in der Regel zunächst deine eventuell existierenden SEO-Texte genau an. Wenn du Schlüsselbegriffe definiert und validiert hast, können wir diese in deine Terminologiedatenbank aufnehmen (oder eine solche für dich erstellen, falls du noch keine hast). Dies verschafft uns die Möglichkeit, während des Übersetzungsprozesses auf diese Datenbank als Wörterbuch für deine Schlüsselbegriffe zurückgreifen. Dadurch wird das gesamte Verfahren deutlich effizienter und ermöglicht dir konsistentes Suchmaschinenmarketing. Mit Hilfe unserer SEA-Fachübersetzer erhältst du effektive SEA in allen Sprachen deiner Website, damit du das Beste aus deinen Werbeanzeigen herausholen kannst. 

Hast du keine validierten Schlüsselwörter? Dann können wir dir helfen!

Mehr über SEO

 

 

AUFBLAU


 
 

AUF WELCHE SUCHMASCHINE SOLLTEST DU DICH KONZENTRIEREN?

Google ist die größte und bekannteste Suchmaschine. Dies bedeutet jedoch nicht, dass Google deine einzige SEA-Option darstellt. In diesem Artikel bildet Google Ads unseren Ausgangspunkt. Wenn du jedoch deine Anzeigen auch in anderen Suchmaschinen platzierst, kümmern wir uns natürlich auch um deren spezifischen Anzeigeninhalte.

 
 
 
 
 

WELCHE VORAUSSETZUNGEN MÜSSEN ERFÜLLT SEIN?


Wenn wir deine SEA-Inhalte übersetzen sollen, ist eine umfangreiche Vorbereitung erforderlich. Zunächst benötigen wir einige Informationen von dir. Demzufolge ist eine enge Zusammenarbeit und gute Kommunikation zwischen dir, unseren Projektmanagern und unseren erfahrenen Übersetzern unabdingbar. Die Einbindung von Schlüsselwörtern kann in der Tat schwierig sein, da sie oft aus dem Kontext gerissen sind und in Anzeigentexten mit begrenztem Platz übersetzt werden müssen, ohne dass die genaue Bedeutung verloren geht.

Stell dir zum Beispiel vor, dass du für einen Hersteller und Vertreiber von Baumaschinen arbeitest. Im Unternehmen habt ihr festgelegt, wie ihr eure Produkte nennen möchtet. Dabei kann es sein, dass ihr sowohl einen „tower crane“ als auch einen „crawler crane“ sowie einen „all-terrain crane“ im Angebot habt. Letzterer könnte auch als „rough-terrain crane“ bezeichnet werden, aber diesen Begriff habt ihr als verboten definiert (z. B. weil euer Wettbewerber ihn häufig verwendet oder dominiert).

Nun stell dir vor, dass deine bevorzugten Schlüsselbegriffe in fünf neue Sprachen übersetzt worden sind. Dazu gehören beispielsweise auch Deutsch und Französisch, bei denen es sich um Sprachen handelt, die sehr lange Begriffe mit vielen Buchstaben verwenden. Zunächst geht es also um die Auswahl geeigneter Übersetzungen. Der nächste Schritt besteht darin, diese potenziell langen Schlüsselwörter in deine Anzeigentexte einzufügen, für die relativ wenig Platz zur Verfügung steht. Dies könnte sich als schwierig erweisen.
 
 
 
 
 
 


WIE BERÜCKSICHTIGEN WIR LÄNGENBESCHRÄNKUNGEN?


Bei der Erstellung von SEA sind immer Längenbeschränkungen zu beachten, da der Umfang von Suchmaschinenanzeigen physisch begrenzt ist. Dies kann bei Übersetzungen in andere Sprachen durchaus eine Herausforderung darstellen. Deshalb erhält unser Übersetzer im Voraus die erforderlichen Anweisungen, damit die Beschränkungen bei der Übersetzung berücksichtigt werden. 

Einige Sprachen benötigen naturgemäß mehr Platz als andere, sodass Übersetzer gelegentlich sehr pragmatisch vorgehen müssen. Zunächst wird der Übersetzer überflüssige Wörter entfernen, um den Satz so knapp wie möglich zu halten, ohne dabei den Sinn, die Lesbarkeit oder die Bedeutung zu beeinträchtigen. 

Wenn eine solche Kürzung des Textes nicht ausreicht, werden wir – in Absprache mit dir – Abkürzungen verwenden. Im Prinzip lassen sich Wörter immer abkürzen, um die Längenbegrenzung einzuhalten. Dabei ist jedoch auch abzuwägen, ob der Satz angesichts der vorgenommenen Abkürzungen noch verständlich ist. Sollte dies nicht mehr der Fall sein, werden wir dich informieren und gemeinsam mit dir eine bessere Lösung finden.

Du hast also jederzeit entscheidenden Einfluss auf die Berücksichtigung von Längenbegrenzungen. 

 
 
 

Benötigst du Unterstützung, um auf allen deinen Märkten ganz oben in den Suchergebnissen zu landen?


Wir können dir bei Übersetzungen für alle deine Märkte behilflich sein sowie darüber hinaus die richtigen Suchbegriffe validieren und implementieren. Außerdem sind unsere Übersetzer in SEA geschult. Sie verfügen nicht nur über umfangreiche Kenntnisse auf diesem Gebiet, sondern sind auch in der Lage, Längenbegrenzungen einzuhalten sowie die richtigen Suchbegriffe an den richtigen Stellen einzubauen. Neben deinen Inhalten übersetzen wir auch deine Title Tags, URLs und Anzeigenerweiterungen.

Unverbindliches Angebot anfordern

Contact an expert (Eva Maria)

 

 

Folgendes könnte Sie ebenfalls interessieren:

16-04-2024

5 wichtige Regeln der englischen Grammatik

Englisch ist zweifellos eine der weitverbreitetsten Sprachen der Welt. Der global anerkannte Status macht Englisch in der Wirtschaft, in der Wissenschaft und be...

16-04-2024

5 wichtige Regeln der dänischen Grammatik

Grammatische und sprachliche Fehler sind ganz normal und passieren jedem ab und zu. Vor allem die technologische Entwicklung der Rechtschreibkontrolle hat dazu ...