On this page, we will share four layout tips for texts that are going to be translated.
It will make the translation and layout process easier for you if you consider our four tips.
REMEMBER SPACEWhen translating texts, it is a good rule of thumb to leave about 20% of free space in the layout – a text |
|
TIDY UP YOUR FILESOur layout team often receives files in which text is placed outside the workspace / pasteboard. Remember to delete unnecessary text, as this can create confusion about |
|
IMAGES WITH TEXT – SEND EDITABLE FILESIf your file contain images with text, remember to send them in an editable format. To be able to translate the text in images, we need to be able to extract the image text. |
|
AVOID FORMATTING MISTAKESMake sure that there are no mid-sentence line breaks or tabs as this can lead to an incorrect segmentation of |
Do you need help with layout?
World Translation’s team of layout professionals ensure that translation, layout and graphic design all come together.