Pressemeddelelse:
Tysklands ambassadør i Danmark, Pascal Hector, har på eget initiativ besøgt World Translation A/S i Tilst ved Aarhus. Her fik han indblik i, hvordan et dansk
oversættelsesbureau sikrer sig succes på det tyske marked, på trods af benhård
konkurrence. Og hvordan virksomheden kæmper for et øget fokus på tysk sprog og kultur i Danmark. For Danmarks eget bedste.
Danmark og Tyskland er gode samarbejdspartnere på mange fronter, og det tyske marked er
essentielt for dansk eksport. Alligevel kniber det med interessen for tysk sprog og kultur i Danmark. Og det er en skam, for sproget og kulturforståelsen er hele grundlaget for den
betydningsfulde samhandel og gensidige forståelse mellem de to nabolande:
"Selvom World Translation er en relativt lille fisk, så har vi vundet millionudbud fra tyske
virksomheder, fordi vi taler kundens sprog og forstår deres virksomhedskultur. Det bekræfter os i vigtigheden af at mestre fremmedsprog i en professionel kontekst", fortæller Ib Brandt Jørgensen, grundlægger og CEO hos World Translation A/S.
Indtryk fra besøget - se videoen her:
(Video: Movimentum I/S)
CEO Ib Brandt Jørgensen ser det tydeligt i sin virksomhed. Det gode forhold til tysksprogede
kunder bevares bedst, når medarbejderne mestrer sproget og forstår kulturen. Derfor lægger
ledelsen vægt på, at størstedelen af medarbejderne skal kunne tale og skrive tysk på højt niveau og gerne have ophold i Tyskland med i bagagen. Og kandidaterne med disse egenskaber findes endnu – men der bliver længere imellem dem, fortæller Ib Brandt Jørgensen og uddyber:
"Det er et problem, når fremmedsprog bliver opfattet som en irrelevant kompetence. Især tysk. Man kan stadig ikke bare gå ud fra, at man som dansk virksomhed kan klare sig på engelsk, hvis man vil opbygge stærke relationer til tyske virksomheder. Tysk er et af vores kunders mest
efterspurgte sprog. Hvis færre og færre mestrer det, får det konsekvenser for dansk eksport og
erhverv, ingen tvivl om det."
"Det var en ære og en fornøjelse at byde den tyske ambassadør indenfor. Ambassadøren var
meget optaget af at diskutere sprogs betydning for forholdet mellem internationale markeder.
Det giver fornyet energi til vores kamp for fremmedsprogenes berettigelse i uddannelsessystemet, i erhvervslivet og i den politiske debat."
Ambassadør Pascal Hectors besøg hos World Translation var en del af et todages
tiltrædelsesbesøg i Aarhus, hvor ambassadøren også har lagt vejen forbi museerne ARoS og Moesgaard, Aarhus Universitetshospital i Skejby og BEUMER Group i Aarhus N.
Prof. Dr. Pascal Hector (Tysklands ambassadør i Danmark) - Ib Brandt Jørgensen (CEO, World Translation A/S) - Honorær konsul i Danmark Klaus Schäfer - Lasse Peter Rodewald (Head of Communications & Culture, Den Tyske Ambassade i Danmark)