Grammatiske og sproglige fejl er helt naturlige, og vi begår dem alle sammen en gang imellem. Særligt den teknologiske udvikling af stavekontrol har gjort, at v...
World Translation Blog
#1 Påskeharen stammer oprindeligt fra Tyskland Historien bag påskeharen er faktisk langt mere kringlet end som så. Mens det umiddelbart kan virke lidt usammenhæ...
I takt med den teknologiske eksplosion inden for kunstig intelligens er generativ AI blevet et fremtrædende værktøj, der potentielt kan omdefinere landskabet fo...
Danmark er en stolt handelsnation. Men set i en international kontekst, trods alt en lille én af slagsen. Derfor får de fleste danske virksomheder med internati...
Du ved det selv: Video content fylder mere og mere i virksomhedskommunikation, produktpræsentation, markedsføring, formidling og i alle mulige andre aspekter af...
Tekster af teknisk karakter vejer tungt i mange brancher. Om det er håndbøger, manualer, vejledninger, produktark eller quick guides, er underordnet – de råder ...
Tænker du over, om du har en inkluderende tone i dit sprog? De kulturelle normer ændrer sig, og det samme gør de sproglige. Derfor er det en god idé at sætte di...
Tager din kommunikationsstrategi højde for, at de nordiske lande har forskellige sproglige mønstre? Nogle vil måske antage, at professionel kommunikation til No...
De fleste har sandsynligvis brugt Google Translate til at oversætte enkelte ord eller sætninger på en ferie. Men i professionelle sammenhænge kan en maskinovers...